返回

Nachrichten.fr · July 9, 2026

在二审定罪后:Pourvoi en cassation 对玛丽娜·勒庞意味着什么

巴黎 – 09.07.2026:2026年7月7日,Cour d’appel de Paris 在有关欧洲议会助理雇佣的案件中判定 玛丽娜·勒庞 有罪并处以制裁,其中包括缓刑监禁以及不兼任或取消参选资格(Inéligibilité)的裁定。Rassemblement-National 团组的主席随即提起了 Pourvoi en cassation —— 这是法国的最后常规救济。由此,焦点转向是否以及何时会真正产生取消资格的后果。

Pourvoi en cassation 仅针对法律适用上的错误。Cour de cassation 审查法律是否被正确适用和解释;它不对新的事实进行调查。如果它维持原判,定罪将继续有效;如果撤销,通常会将案件发回另一审判庭重新审理。在最高法院作出裁决之前,上诉判决在形式上仍然有效,但并非最终、不可上诉的终审裁定。

对政治实务至关重要的是执行问题:一旦 Inéligibilité 生效,被限定期间内不能参选。单独的 Pourvoi en cassation 自身并不具有自动中止执行的效果。然而,辩方或检方可以提出申请,请求在 Cour de cassation 裁决前暂停执行某些附带刑罚。是否准许此类暂停取决于个案情况及暂停申请的理由。

在最高法院未作出最终决定且未有即时执行命令之前,政治权利通常会继续存在。在此阶段,原则上仍可提出参选申请,前提是没有明确执行的 Inéligibilité。因此,对选举管理机构和公众而言,存在一个清晰的区别:一方面是具有不可延期后果的终审定罪,另一方面是仍在审查中的 Cassation 程序。

时间因素亦至关重要。Cour de cassation 的程序可能持续数月,尤其当牵涉到基本法律问题时。在此期间产生政治操作的空间,但同时也带来法律不确定性:政党和候选人需调整计划,而选举机构则按当时有效的执行状态行事。

综合来看,对玛丽娜·勒庞当下能否参选的直接影响取决于三方面:第一,Pourvoi 的形式可受理性及其理由;第二,是否有针对 Inéligibilité 的执行暂停命令;第三,Cour de cassation 的时间表。在最高法院裁决或明确作出执行决定之前,虽然二审判决决定了现状,但政治权利的最终界定仍需以最高法官的判决或具体的执行命令为准。

来源

  • Franceinfo
  • Cour d’appel de Paris (Communiqué)
  • Le Monde
  • Public Sénat
  • TF1 Info